安義為什么有向家坪、鐵子腦、陽(yáng)梅頭(兜)、社坑、堎下、長(cháng)埠....看完就懂了
安義促進(jìn)會(huì ) | 30萬(wàn)安義人的精神家園
地名是語(yǔ)言的活化石,尤其是地名通名,有的能延用幾千年而至今足以說(shuō)明問(wèn)題。因此,我們也往往可以通過(guò)分析一個(gè)方言區地名通名的歷史層次,來(lái)考察這個(gè)地區方言的發(fā)展過(guò)程和人文發(fā)展歷史。
一、關(guān)于南昌方言地名通名的歷史層次劃分
筆者認為,南昌方言是上古原始漢語(yǔ)分化的產(chǎn)物,是秦漢以來(lái)移居南昌地區的北方移民的方言在不斷吸收原住民方言的漫長(cháng)過(guò)程中,逐漸演化而成的。原始的南昌方言語(yǔ)音系統約形成于東漢末年,但當時(shí)并未形成穩定的人文格局,以后仍不斷受到親屬方言的影響而發(fā)生局部的改變,直至兩宋之際,才完全從北方方言中分化出來(lái),形成穩定的人文格局。
但應該說(shuō)明的是,地名通名屬于特殊的詞匯,其一旦形成,其音義便往往固定,間或在不同時(shí)期不同地區不同方言中被人們賦予了不同的字形,并不完全隨移民的遷徙而發(fā)生變化。就南方諸方言而言,其許多地理通名在秦漢時(shí)期北方移民進(jìn)入南方之前就形成了,屬于秦漢之前的古代百越民族語(yǔ)言成分,如“江”“湖”,孔穎達《尚書(shū)正義·禹貢》載“江以南,水無(wú)大小,俗人皆呼為江。”“凡大澤蓄水,南方名曰湖。”。
因此,按照形成的時(shí)間先后,我國南方方言地名通名又大致可以分成三大層次。:
第一層次,即底層,是古百越語(yǔ)地名通名,如“寮、峒、那、基、瀨、埠、墟、溪、坪”等,所代表的是古百越民族文化;
第二層次,即中間層,是南方方言地名,如“垟、竂、漈、坑、寨、墩、壩”等,所代表的是南方不同方言區的地域文化;
第三層次,即表層,是北方書(shū)面語(yǔ)地名,如“河、山、水、嶺、澤、洲”等,所代表的是以北方為基地發(fā)展起來(lái)的中原文化。
二、底層的南昌方言地名通名;古百越語(yǔ)地理通名
我們知道,在現代漢語(yǔ)南方諸方言中,有許多特有的方言地名詞匯,如“崎、圳、埡、寮、兜、侖、崁、板、基、那、弄”等,這些地名詞不見(jiàn)于漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中,其讀音也很特殊,應該是古百越語(yǔ)的遺存。而贛方言在其漫長(cháng)的形成過(guò)程中,也不可避免地保留了百越民族的某些地名成分,并一直遺存至今。
百越是指先秦時(shí)期居住在長(cháng)江以南地區眾多原始部族的總稱(chēng),范圍極廣,部族甚多。《呂氏春秋·恃君篇》載: “揚漢之南,百越之際 。”《漢書(shū)·地理志》注:“自交趾至會(huì )稽七八千里,百越雜處,各有種姓”。其部族數量和名稱(chēng)難以確定,居住地也多有遷徙。
春秋時(shí)期,南昌地區的原始部族應屬于百越的一支——干越族,春秋時(shí)期《.勸學(xué)》言:“干越夷貉之子,生而同聲,長(cháng)而異俗,教使之然也”,其活動(dòng)范圍原在彭蠡湖(今鄱陽(yáng)湖)濱的余干縣一帶,并在西周初期形成了國家。至東周初期,已經(jīng)向東擴大到整個(gè)長(cháng)江下游地區,向西深入到贛水流域廣大地區直至南楚之地,形成了“吳頭楚尾”的格局。戰國時(shí)期,南昌地區的的原始部族又有“三苗”之稱(chēng),《戰國策》載:“三苗之居,左有彭蠡之波,右有洞庭之水。
文山在其南,而衡山在其北”,其“三苗”也應和春秋時(shí)期的干越有很大傳承關(guān)系。宋羅泌的《》載:“越裳、駱越、甌越、甌隑、甌人、且甌、供人、海陽(yáng)、目深、扶摧、禽人、蒼吾、蠻揚、揚越、桂國、西甌、損子、産里、海癸、九菌、稽余、仆句、比帶、區吳,所謂百越也。”按照地區劃分,贛北及南昌地區屬于“揚越”范圍。
作為百越時(shí)期贛地區的原住民,無(wú)論是干越族,還是三苗族或揚越族,由于幾千年來(lái)北方移民的不斷南下擴張,早已被迫遷徙異地了,至今留下了的后裔幾乎難覓蹤影,但根據清代道光《南昌縣志姓氏》記載,當時(shí)南昌縣“佘、諶、涂、漆、熊、吳、羅、章”等姓氏居民或與百越原住民有著(zhù)一定的淵源關(guān)系。[3]
而所謂“古百越語(yǔ)”也是多種民族語(yǔ)言的合稱(chēng)。學(xué)界一般認為,上古時(shí)間,漢藏語(yǔ)系的漢語(yǔ)族先民分布在中國北部的黃河流域,藏緬語(yǔ)族的先民分布在中國的西部,壯侗語(yǔ)族的先民分布在中國的東南部,苗瑤語(yǔ)族的先民分布在中國的中南部。[4]據此觀(guān)點(diǎn),“古百越語(yǔ)”應該和現在的壯侗語(yǔ)族和苗瑤語(yǔ)族有著(zhù)直接的傳承關(guān)系,同時(shí)也在現代南方諸方言中留下其深深的印記。
如果將春秋時(shí)期的干越民族作為先秦贛地區的主要先民,那么干越民族也應該有著(zhù)自己的民族語(yǔ)言,又由于干越民族居住地處于“吳頭楚尾”的位置,屬于上古時(shí)期所謂壯侗語(yǔ)族和苗瑤語(yǔ)族交錯的地區,其語(yǔ)言也應該類(lèi)似于兩者。值得注意的是,現代侗族自稱(chēng)Gaeml,發(fā)音近似于漢語(yǔ)的“干”,有學(xué)者認為兩者應存在傳承關(guān)系。[5]至于干越民族語(yǔ)言的真實(shí)面貌我們目前還難以知曉,但西漢揚雄在《方言》中有46次提到“南楚、南楚之間、南楚之外”的字音,從中或許能窺視其一斑,如“豬,……南楚謂之豨,其子或謂之豚”,似乎和現在南昌方言中“豬“的讀音(今南昌市區讀[t?y?],新建松湖鄉讀[te?])有點(diǎn)相似,而今天南昌方言中“禾”[uo?]的讀音和侗語(yǔ)[wa]、壯族[?ou](百色壯族)、瑤族[kou](瑤族拉珈話(huà))的讀音有同源關(guān)系,其演變過(guò)程應是[?ou→kou→uo→wa]。又如古代江西,多有以“干”為地理通名,如“余干、新干”,此無(wú)疑是古代干越民族語(yǔ)言遺存。
底層地理通名主要指先秦百越民族語(yǔ)言中使用的地理通名,一般通過(guò)不同的漢字記錄下來(lái)并沿用于現代南昌方言中。南昌方言中常見(jiàn)的底層地名通名有“埠、溪、坪、槎、垴”等。埠;南昌話(huà)為[p’u](步、浦):湘西苗語(yǔ)“埠”的讀音為“bangt[pɑ?] 、bul[pu] ”。
《正字通》:“埠,同‘步’,吳楚間謂‘浦’為‘步’。舶船埠頭。”《通雅》:“埠頭,水瀕也。又籠貨物積販商泊之所。”《水經(jīng)注》載:“贛水北出,際西北歷度支步,是晉度支校尉立府處。步,即水渚也。贛水又逕郡北為津步,步有故守賈萌廟,萌與安侯張普爭地,為普所害,即日靈見(jiàn)津渚,故民為立廟焉。水之西岸有盤(pán)石,謂之石頭,津步之處也。……贛水又東北徑王步,步側有城,云是孫奮為齊王鎮此,城之。今謂之王步,蓋齊王之渚步也。”
周振鶴、游汝杰認為“埠”乃古百越語(yǔ)的殘留詞匯,[6]“埠”字是唐宋以后產(chǎn)生的,可以說(shuō)是“步”的俗字,“浦”和“步”很可能都是出于古越語(yǔ)的同一個(gè)詞,其原義為“水渚”,即水邊沙洲,或曰“浦”。南宋以前,地名中一般使用“步”或“浦”.
南昌地名通名中的“埠(步、浦)”,基本上位于水路岸邊,如南昌古地名“支步、橋步、津步、王步、南浦、青云浦”等,南昌市至今還保存“橋步街”(后人訛稱(chēng)“翹步街”)。南宋以后才逐漸被“埠”代替,詞義引申為碼頭商埠。宋以前,北方方言地名中很少用“埠”。現在南昌比較有名的如“石埠、下埠、萬(wàn)埠、趙埠、長(cháng)埠、閩埠、文埠、塘埠”等。
溪:[?’i]:“溪”原作“谿”,唐宋以后改為“溪”。《說(shuō)文》:“谿,山瀆無(wú)所通者。”本義是“山間水溝”,后來(lái)泛指小河,南方多稱(chēng)“小河”為“溪”。周振鶴、游汝杰認為:“‘江’和‘溪’兩字的語(yǔ)源可能與古代南方語(yǔ)有關(guān)。”[7]南昌地區雖然多為平原,但很奇怪以“溪”為通名的地名卻非常多,比較有名的鄉鎮村如“新溪、璜溪、羅溪、黃溪、艾溪、池溪、武溪、溪霞、三溪、六溪、萬(wàn)溪、棠溪、板溪、錢(qián)溪、蛟溪、濡溪、南溪、泮溪”等。至于南昌地區為何如此多地用“溪”作地名,恐怕并非單純因溪水得名,其應有其他含義。
首先,古代史籍中多有將“溪”和百越部族聯(lián)系起來(lái),如《水經(jīng)注》(卷三十七沅水)云:“武陵有五溪,謂雄溪、樠溪、無(wú)溪、酉溪,辰溪其一焉。夾溪悉是蠻左所居,故謂此蠻五溪蠻也。”魏晉時(shí)期的“五溪蠻”,即是現在湘西苗族的先民。《魏書(shū)?司馬睿傳》云:“巴、蜀、蠻、獠、溪、俚、楚、越,鳥(niǎo)聲禽呼,言語(yǔ)不同,猴蛇魚(yú)鱉,嗜欲皆異。”至少在魏晉南北朝時(shí)期,“溪”已不僅僅是“溪水”的含義,而具有指代當時(shí)某個(gè)百越部族的含義了。《元史·博爾忽傳》有所謂“畬丁溪子”之說(shuō)。《朱子語(yǔ)類(lèi)》言“結繩,今溪洞諸蠻猶有此俗。”又引朱熹語(yǔ)曰:“三苗,想只是如今之溪洞相似。溪洞有數種,一種謂之‘?huà)b’,未必非三苗之后也。史中說(shuō)三苗之國,左洞庭,右彭蠡,在今湖北江西之界,其地亦甚闊矣。”
由此可以說(shuō),南昌方言地名通名中的“溪”,至少有一部分是古百越語(yǔ)的遺存,它并非僅有“小溪、小河”地理實(shí)體意義,或專(zhuān)指原始苗族、侗族部族的村寨,值得注意的是,湘西苗語(yǔ)“河”(jib)的讀音為[?i],和苗語(yǔ)“苗寨”(jib gheul)讀音是一樣的。
例如安義縣古地名“六溪、云溪”,“六、云”為壯侗語(yǔ)地名冠首字,表示“山”的意義,和數字云彩毫無(wú)關(guān)系,諸如那些以“那、都、思、古、六、羅、云、黎”冠首的地名,絕大多數是古百越語(yǔ)的地名。[8]再如南昌地區的“蜀溪、梓溪、瑤溪、永溪、白溪、洪溪”也可能是古百越語(yǔ)的地名遺存。
坪[p’?n]:湘西苗語(yǔ)“坪”音“banx[p?n] ”,與“壩”通用。“坪”是南方方言區一個(gè)很常見(jiàn)的地名通名,北方方言區十分少見(jiàn),說(shuō)明“坪”屬于古百越語(yǔ)底層地名通名。“坪”的歷史非常悠久,在湖北隨縣出土的戰國曾侯乙編鐘編磬銘文就有“坪”字。[9]《說(shuō)文》:“地平也。從土從平,平亦聲。皮命切。”本義是“平地”,但作為南方方言地名通名,多指“山上平地居住地”。如南昌灣里山區的“上坪、義坪、荷坪、郭坪、楊家坪、何家坪、鄧家坪”等,
槎(榨)[ts’a]:《說(shuō)文》曰:“槎,衺斫也,本義是“砍樹(shù)”,后引申為為“木筏”,如“桴槎”。似乎和地名沒(méi)有關(guān)系,但閩粵贛地區多見(jiàn)以”槎”為通名的地名,如廣東肇慶地區的“橫槎、云槎、西槎、奇槎、桐槎、黎槎”等,南昌地區也有幾處,南昌縣的“滁槎”,新建縣的“上槎、下槎”。可見(jiàn),作為地名通名的“槎”應有其他含義。值得注意的是,現代侗語(yǔ)中“村、寨”的讀音為“xaih[?ai]”,與“槎”音相近。而“滁槎”則是南昌方言區內最古老的地名之一。
垴[lao]:“垴”是南方方言俗字,多見(jiàn)于湘語(yǔ)、贛語(yǔ)。其本義是“小山丘”。南昌方言區有許多以“垴”為通名的地名,如青山湖區的“汪家垴、彭家垴”,新建縣的“韓家垴、雷公垴、雞子垴、獅子垴、七甲垴、劉家垴、巴蛇垴、望眉垴、祖家垴、銅鼓垴、鐵頭垴、白石垴、鵝公垴 ”等。現代壯語(yǔ)區多以“羅”表示“山”,如“大羅山、羅山、苧羅山”等,讀音為[lu;k],與“垴”讀音相近,兩者或為同源詞,應有傳承關(guān)系。
三、中間層的南昌方言地名通名:古贛語(yǔ)地理通名
中間層的南昌方言地名通名主要指秦漢以來(lái)在南昌方言口語(yǔ)基礎上所形成的地理通名。
秦漢以后,隨著(zhù)中央集權國家的日益形成,北方移民大量遷徙南方,北方方言逐漸取代百越各民族語(yǔ)言而成為強勢方言,再經(jīng)過(guò)長(cháng)久的語(yǔ)言融合,最終形成了揚雄《方言》所劃分的漢語(yǔ)方言格局,其中“南楚、南楚之間、南楚之外”的方言就屬于原始贛語(yǔ)的前身。如前所述,原始贛語(yǔ)形成于東漢末年,是秦漢時(shí)期北方移民方言和百越原住民語(yǔ)言相互融合的產(chǎn)物。當時(shí)有所謂“傒語(yǔ)”之稱(chēng),最早見(jiàn)于《南史?胡諧之傳》所云:“諧之,豫章南昌人也。上(齊武帝)方欲獎以貴族盛姻,以諧之家人語(yǔ)傒音不正,乃遣宮內四五人往諧之家教子女語(yǔ)。二年后,帝問(wèn)諧之曰:‘卿家人語(yǔ)音已正未?’答曰:‘宮人少,臣家人多,非唯不能得正音,遂使宮人頓成傒語(yǔ)。’帝大笑。”
唐宋以后,贛語(yǔ)的人文格局基本形成,世人稱(chēng)之為“江右語(yǔ)”。
由于古代贛語(yǔ)是秦漢至唐宋北方移民方言和古百越語(yǔ)在贛地區相互融合的產(chǎn)物,因而其必有其自身的一些特點(diǎn),這些特點(diǎn)史籍或有記載。如宋代《《太平御覽》載:“《博物志》曰:晉武帝喻遨書(shū),司空張華撰《博物志》進(jìn)武帝。帝嫌煩,令削之。賜側理紙萬(wàn)張。王子年云:側(理),陟厘也,此紙以水苔為之。溪人語(yǔ)訛,謂之側理。”此說(shuō)明古代贛語(yǔ)“陟”讀“側”。
又明代方以智《通雅》載;“吃;今閩中呼即甲切,廣東呼亦甲切,江右呼怯甲切。”明代袁子讓《字學(xué)元元》亦載:“江右音或以朝為刁,以晝?yōu)閬G去聲,蓋誤知于端也。”
清代錢(qián)大昕《十駕齋養新錄》載:“江西方言‘雨’如‘葦’。”
至于古南昌方言的特點(diǎn),最早可見(jiàn)于《說(shuō)文解字》載:“莽,南昌謂犬善逐兔艸中為莽。從犬從茻,茻亦聲。謀朗切”。
南昌方言中間層地名通名主要來(lái)自?xún)煞矫妫湟皇莵?lái)自秦漢至唐宋時(shí)期北方移民的方言地理通名,這些通名進(jìn)入贛語(yǔ)后,其音形義或有所改變,如“堎(塄、楞)、塘、垱、陂、堰、坽”等;其二來(lái)自秦漢至唐宋時(shí)期南方親屬方言中的地理通名,其音形義也有所改變,如包括“坑、塍(堘)、壩、圩”等。因此,南昌方言中間層地理通名在音形義上具有南昌方言的某些特點(diǎn),并且使用頻率較其他方言更高些。
堎(塄、楞)[len]:這是一個(gè)贛方言區特有的地名通名,其它方言區很少見(jiàn),“堎”字是后起的俗字,其本字應是“陵”,“陵”古屬來(lái)母蒸韻,南昌方言口語(yǔ)保留上古讀音,故以“堎”字區別讀音。在贛方言中,“堎(塄、楞)”一般指規模較大的丘陵,南昌方言區有不少以“堎(塄、楞)”為地名的鄉鎮村,最有名的是新建縣城所在地——長(cháng)頭堎鎮,另外,還有“石堎、堎上、歐家堎、毛家堎、郭坊堎、紫家堎、圍家堎 、屋背堎、西坑堎、黃鴉堎、楊梅堎、古牛堎、鳳坡堎、盤(pán)蛇堎、塄上、杉塄 、楊梅塄、姜胡塄、白馬塄、楞上、衛茅楞 、芭茅楞”等。
塘[t’??]:本義為“堤”,后引申為“池塘”。《說(shuō)文》:“塘,堤也。“塘”是后起的,屬于南方方言詞匯,唐釋玄應《一切經(jīng)音義》載:“長(cháng)沙謂‘堤’為‘塘’。”
南昌地區以“塘”為通名的地名很多,比較有名的鄉鎮地名如“南塘、幽南塘、落城塘、沙埠塘、大塘、二塘、蓮塘、向塘”等。其中“南塘”歷史最悠久,《》:“贛水又北歷南塘,塘之東有孺子宅。”據《江西省南昌市地名志》載:“《南州北瀝徐氏族譜》載:南昌徐氏祖居泗州(現今江蘇省宿遷市,西周時(shí)徐國所在地)東漢年初,徐氏由浙東會(huì )稽遷豫章南塘。東漢中期,南州高士徐孺子由南塘遷北瀝建村。”《》就有“官府筑南塘”的記載:“東大湖十里二百二十六步,北與城齊,南緣回折至南塘,本通章江,增減與江水同。漢永元中,太守張躬筑塘以通南路,兼遏此水。冬夏不增減,水至清深,魚(yú)甚肥美。每于夏月,江水溢塘而過(guò),居民多被水害。至宋景平元年,太守蔡君西起堤,開(kāi)塘為水門(mén),水盛則閉之,內多則泄之,自是居民少患矣。”南昌古代地名中的“塘”,主要指“堤塘”,多靠近贛江、撫河、鄱陽(yáng)湖,可以肯定,這些地方在古代都是江河湖堤所在。[10]
當然,南昌的“塘”也有“池塘”之義,所謂“圓者為池,方者為塘”,如南昌市區“淘沙塘、吳塘、墩子塘、絲網(wǎng)塘、耙子塘、竹麻塘”等。
與“塘”類(lèi)似的還有“陂”、“塍”、“垱”、“坽”等水利工程地理通名:
“陂”,《說(shuō)文》:“阪也。從皮聲,彼爲切”, 南昌話(huà)讀[po],保留上古讀音。段玉裁《說(shuō)文解字注》:“陂與坡音義皆同。”但中古兩字分開(kāi)使用,讀音也發(fā)生演變,但南昌話(huà)中,“坡”和“陂”讀音雖仍相同,但也分開(kāi)使用 ,“坡”只用于“山坡”,‘陂”只用于“蓄水池塘”,應屬南方方言特有地理通名,如清代南昌的的“大觀(guān)陂、湖武陂、大沙陂、井陂、五公陂”等。
塍(堘):[s?n]:這是一個(gè)在南方方言區比較多見(jiàn)的地名通名,《說(shuō)文》釋義為“稻中畦也”,就是“田埂”,《說(shuō)文解字注》載:“今四川謂之田繩子。江浙謂之田緪(埂)”。吳方言區“塍”也指塘堤,多用于地名通名。南昌市區目前保留了兩處叫“上塘塍和下塘塍”的街名,據《南昌縣志》記載,此處原有兩口大水塘,故名,無(wú)疑,這個(gè)地理通名受到吳方言的影響。
“垱”義為“小堤”,是南方方言常見(jiàn)地理通名,北方少用。南昌地區如“旗垱、蘆垱、大水垱”等。
“坽”,《康熙字典》“《集韻》郎丁切,音靈。峻岸也。”南昌方言中“坽”音[tia?],義為“水壩”,音義完全不同,應屬南方方言地理通名。南昌現在還有“南星坽、扁咀坽、黃家坽、白魚(yú)坽”等地名。
“圩”[ui]、唐司馬貞《史記索隱》載:“江淮間水高于田,筑隄而捍水曰圩。”“圩”在南方諸方言中還有個(gè)讀音[?y],是“墟”的簡(jiǎn)寫(xiě),表示“集市”的意思,如南昌縣的“黃溪墟、店下墟”。“圩”是唐宋以后的方言俗字,本義為堤岸,在南方諸方言地名中,古代“圩”的使用頻率實(shí)非常高的,如南昌現在的“富有大堤”,初修于明宏治年,原稱(chēng)“富有圩、大有圩”。 南昌比較有名的地名如“聯(lián)圩、白圩”等。
坑[k’a?]:“坑”原是古楚語(yǔ)詞匯,《楚辭·九歌·大司命》:“吾與君兮齊速,導帝之兮九坑”,本指“山岡”,《爾雅·釋詁》:“坑,虛也。”《說(shuō)文》:“虛,大丘也”。《康熙字典》注音:“客庚切。又苦岡切,音康。”中古屬庚韻,上古屬陽(yáng)韻,南昌方言保留上古音義。在南方諸方言中,“坑”經(jīng)常作為地名通名,南昌方言區內“坑”的地名主要分布在南昌灣里區、安義、進(jìn)賢二縣的山嶺丘陵地帶,如“灣里區的東坑、坑頭、實(shí)竹坑、楊柳坑,安義縣的小坑、遠坑、東坑、秧坑,進(jìn)賢縣的西坑、前坑、深坑、柴坑、屯田坑、魚(yú)池坑”等,平原河道地區很少用“坑”作地名。
四、表層的南昌方言地名通名:北方方言書(shū)面語(yǔ)地名通名
如前所述,“表層”地名即指自秦漢以來(lái)以漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)為基礎所形成的地理通名,代表著(zhù)漢民族主體文化,其數量最多,也是南昌地名通名的主體。以下舉例略作分析:
洲:南昌話(huà)讀[t?iu]。“洲”的歷史很悠久。《詩(shī)·周南·關(guān)雎》:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。” “洲”一般指河流中由沙石、泥土淤積而成的陸地,《爾雅·釋水》:“水中可居曰洲。”“洲”的形成主要是由于自然因素和人類(lèi)活動(dòng)的影響,河道變遷,湖沼消失,沙土淤積增高擴大,逐漸變成了有人居住的“洲”。 南昌地區原本為贛江和撫河沖積平原,極容易形成“洲”,“洲”是南昌方言區常用的地理通名之一,《》:“贛水又逕谷鹿洲,即蓼子洲也。”現存有50多處,如“蓼洲、百花洲、芳洲、瓜洲、沙洲、老洲、新洲、莘洲、前洲、后洲、南洲、滕洲、觀(guān)洲、豐洲、涂洲、鯉魚(yú)洲、鳳凰洲、楊家洲、張家洲、晏家洲、曬網(wǎng)洲、汆水洲、北首洲”等。以“洲”為地名通名是南昌方言的一大特色,自古民間就有“七門(mén)九州十八坡,三湖九津通贛鄱”的說(shuō)法,
坡:原作“陂”, 《唐韻》“彼爲切”。《集韻》“或作波”。 南昌話(huà)讀[po],保留上古讀音。《說(shuō)文》釋義:“坡,阪也”,“陂,阪也” ,“坡者曰阪。一曰澤障。一曰山脅也”。段玉裁《說(shuō)文解字注》:“陂與坡音義皆同。”但中古兩字分開(kāi)使用,讀音也發(fā)生演變,但南昌話(huà)中,“坡”只用于“山坡”,‘陂”只用于“池塘”。”在南昌方言區內(特別是南昌市區),以“坡”為地名是一個(gè)很突出的語(yǔ)言現象。“坡”作為地名在南方方言中并不多見(jiàn),往往見(jiàn)于北方方言,如河南許昌、山東濟南地區就有許多以“坡”為地名的鄉鎮村落。根據中國移民史資料顯示,秦漢至唐,遷入贛北地區的北方移民主要來(lái)自河南、山東兩省。[12]可見(jiàn)南昌方言地名中“坡”的使用是和早期北方移民的方言性質(zhì)密切相關(guān)的。過(guò)去南昌民謠中有“七門(mén)九洲十八坡”的說(shuō)法,可以推斷,2000多年前的南昌市區,應該是贛江東岸邊一片地勢高低不平的丘陵地帶,早期北方移民很自然用自己方言詞匯命名為“坡”。值得注意的是,“坡”的地名只限于南昌市區,其它縣區很少用,說(shuō)明“坡”是南昌城形成之初的地名,應該是秦漢之際北方移民帶來(lái)的,歷史很悠久。
綜上所述,筆者認為,南昌方言地名通名歷史層次大致可以分為底層(古百越語(yǔ)地理通名)、中間層(古贛語(yǔ)地理通名)、表層(北方方言書(shū)面語(yǔ)地名通名)三大層次,其根本依據在于南昌方言是上古原始漢語(yǔ)分化的產(chǎn)物,是秦漢以來(lái)移居南昌地區的北方移民的方言在不斷吸收百越原住民方言的漫長(cháng)過(guò)程中,逐漸演化而成的。但從地名形成的時(shí)間先后看,百越原住民時(shí)期的地名應早于北方移民時(shí)期的地名,贛方言形成之前的地名也應早于贛方言形成之后的地名,這是我們劃分方言地名通名歷史層次的基本原則。
南昌方言地名通名歷史層次分析是南昌方言文化研究的重要內容,方言是地域文化最重要的載體,而方言地名通名則是方言最重要的載體之一,面臨當代南昌現代化進(jìn)程不斷深入,南昌許多古老的地名逐漸消失并被人們遺忘,南昌方言文化的特色也在逐漸消失,對地域文化研究者來(lái)說(shuō),方言文化和地名文化的繼承和研究迫在眉睫,刻不容緩,否則,愧對后代子孫。
- 完 -
編輯丨茵
精
彩
回
顧
南 昌 市 安 義 發(fā) 展 促 進(jìn) 會(huì )
本號是安義促進(jìn)會(huì )官方微信公眾號
免費加入會(huì )員請回復會(huì )員
南昌市安義發(fā)展促進(jìn)會(huì )地址
南昌市站前路19號南昌國際珠寶城
(原國恩大廈)14樓
出品| 贛味文化
江西新媒體聯(lián)盟創(chuàng )建者
策劃 | 微信公眾號代運營(yíng) | 推廣
電話(huà) | 400-617-5527
聯(lián)系人 | 王女士
非誠勿擾
Hash:5fdbb7f6a284886e2e644aa29e526d6b5c9d1feb
聲明:此文由 安義促進(jìn)會(huì ) 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com